Friday, October 12, 2007
80's Aerobics Instructor
Uno spot per arginare l’allarme inquinamento da diossina , conseguente ai roghi incontrollati dei rifiuti delle discariche abusive o lungo strade e marciapiedi della provincia napoletana. Il messaggio, di 30 secondi, sarà trasmesso da domani su 20 tv regionali e radio, per un totale di 1200 passaggi televisivi e 600 radiofonici. Previste anche 26 uscite su 18 quotidiani della Campania.
“ Se bruci i rifiuti, la diossina brucerà il nostro futuro ”.
Questo messaggio sarebbe bello leggerlo anche su tutti i blog, di tutte le piattaforme, degli utenti campani (ma anche no).
Sfruttiamo le straordinarie potenzialità della rete: se hai un blog, se sei residente campano (ma anche no), se hai a cuore le sorti della meravigliosa terra che calpesti, non aspettare, non esitare a copiare e incollare questo post nel tuo blog, perché il futuro della nostra terra dipende anche da te. Così un giorno la coscienza non busserà alla tua porta per domandarti se hai dato o meno il tuo contributo, se hai fatto valere, in quell’occasione, la tua opinione per evitare quel male, che un gruppo di cittadini combattevano per evitarla .
Aderiscono all'iniziativa: iuzzella , Wamhoo , vi_di , crepuscolando , Alex321 , storie , dalianera , Naples bloggers, THE SEVEN WONDERS DELl'imMONDO , struffolo , LOOK OUT , dolcetempesta .
If you like, there is also a button, created by Elisewinfox . Appiccicatelo !
Here's the code:
Reported by joiyce
Monday, October 8, 2007
Blue And Yellow Lounge Room
Si parla di rimettere di nuovo l'acqua nell'invaso, in un'area traumatizzata da quello che non fu una fatalità ma un disastro colposo che non poteva non accadere ma nessuno evitò che accadesse. L'ultimo sfregio in ordine di tempo riguarda il cimitero delle vittime che qui vedete com'era, con i fiori e gli arredi.
Nel 2003 furono appaltati i lavori per il rimodernamento del sacrario dove riposano coloro tra le vittime che poterono avere una degna sepoltura, mentre quasi 500 non furono mai più ritrovate. Gli arredi originali del vecchio cimitero furono rimossi e le lapidi accatastate o rotte , la collocazione delle salme stravolta.
Il risultato, inaugurato il 9 ottobre del 2004, e costato sei miliardi di lire è questo .
Un'orrenda distesa di cippi che si guardano (cosa sono, monitor?) che ha oltraggiato i famigliari delle vittime , i quali non sono nemmeno stati consultati prima dei lavori.
Un cippo uguale per tutti meno che per il Vescovo Muccin , al quale è stata assegnata una tomba tradizionale e meno anonima.
Il Comitato si è chiesto il perchè ed ha protestato per questo trattamento di favore per il prelato. 'A livella, evidentemente, non funziona a Longarone.
Secondo il nuovo regolamento non si potrebbero nemmeno portare fiori accanto ai cippi dei propri cari ma i fiori ci sono lo stesso, abusivi come le croci fatte con sassi di fiume.
Per giunta i cippi non riportano nemmeno più la famigerata data del 9 ottobre 1963.
Se c'era una cosa che stringeva il cuore e dava l'idea della tragedia a chi, come me, ebbe way to visit the cemetery before a warped Fortogna was reading about all the tombstones, while different, the same date of death. Two thousand names, faces, age, wiped out simultaneously, but each with its own story that was there ready to be told if you had the patience to stop and listen.
now looks like a war cemetery, with stones all the same where you see only the names that you do not tell the story of every soldier's face with his little boy gone too soon. What do you think the war more horrible if I could look on his face every dead soldier.
In this way, even for the innocent Vajont, that this version of the distorted and inhuman level, where the victims are the same but in the sense that they become a number, a statistic. Perhaps to make less impression. And apart from the bishop, of course.
Sunday, September 16, 2007
Witch Of Blackbird Pond Movie Trailer
I think (and I do not want) that we in the South we are used to sozzeria. We pass the garbage cans filled with a lot of waste dumped on the ground and we do not anymore. We pass broken chairs, dirty mattresses, television sets us apart and now seem part of the urban. In our imagination have replaced the bushes, lawns, monuments, fountains. We realize that we are a people of slut when we visit some well-kept village in the North. I do not say uncivilized that there do not exist, not that. But I say that there are different habits which, fortunately for residents, contrary to their credit, allow the city to have much more decent. Overflight discourse collection (deserves much more space) than in the North is not only a reality but also an obligation at this point a bit 'unfair having regard to the arrogance with which we produce rubbish that should be allowed but in fact include computers, sofas, chairs and anything else with a little 'effort, in two, you can carry.
overflights also on the pretext of having to dispose of the waste from their homes, possibly near the houses of others and go directly to the thing I was most surprised by frequent stays in towns and villages, mainly in Lombardy, which I did in the past: the stunning absence, the streets, those dirty and unsightly rubbish bins! I did not think were possible! A
Borgarello (Pavia), there was a garbage collection point where everyone, faithful to his duty as a citizen, I bring you waste about half an hour before the passage of the garbage truck. The bags were collected from 7 to 7.30 and from 19.30 to 20.00. In the rest of the day nothing smelly waste in the streets!
with us instead a proliferation of delicate scents produced by the mix of rotten eggs and rotten fish. This
in the city center.
Ogni tanto cerco di trovare un po’ di aria buona per le strade di campagna. Anche in questo caso mobili, apparecchiature elettroniche, lavelli, sanitari…insomma scartando quelli in condizioni peggiori ci si può aprire un negozio dell’usato. Ma è tutto regolare, queste discariche a cielo aperto ci sono sempre state, le hanno documentate i giornali locali ma sono ancora lì.
Le istituzioni hanno cose più importanti da fare tipo non sterilizzare i randagi, non provvedere alla pulizia delle spiagge, non ricolmare le buche del manto stradale.
Mi spingo allora in località Sette Torri.
E’ un posto favoloso, un villaggio vecchio stile abitato da poche anime, nella parte più nascosta delle giovinazzese campaigns. It looks like a photograph unchanged from centuries ago. Or so it seemed better until some idiot decided to put that right there was a huge tower with cellular towers and satellite dishes. It 's so afforestation amazement I discovered that many of my fellow citizens do not know that they exist. But this is unfortunately not true for those criminals who did this:
The bitter discovery I made a few Sundays ago. It frustrated me terribly. And I thought to hijack the walk to my campaign. But it was like falling from the frying pan into the fire. Here's what was in the vicinity:
Eternit ....... It seems to me!
....... Eternit ASBESTOS = = EXTREMELY SERIOUS HEALTH RISKS
....... ERGO, HEAD OF ABANDONMENT = MURDERESS
I reported the thing in common that I have hijacked the Command local police. We'll see when you move. This summer, the booming of holidaymakers, asbestos was abandoned on the waterfront, at the mercy of inquisitive children. There has remained undisturbed for over a month. Should I be optimistic?
reported by Phoenix
Like this post? Rate on Squidoo!
Thursday, September 6, 2007
Rebath Versus Bathfitter
I am puzzled, bewildered, depressed, nauseated.
Isola Bella, one of the most beautiful places in Taormina, Sicily.
In 1984, the Isola Bella was appointed monument of historic and artistic interest of particular value in 1990 was purchased by the Department of Cultural Heritage of the Sicilian Region.
The nature reserve was established in '98 to protect their landscape value, nature (I live many species of plants and animals, almost all native) and archeological area (the backgrounds are full of shipwrecks and finds archaeological as well as a paradise for divers).
Today is an open dump .
worrying level of neglect and abandonment in which the bay: rubbish of all kinds, lack of education and public spirit of the bathers as well as dirty and dirty with their filth systematically ignored all prohibitions as to open umbrellas and pick up anything from the beach and seabed, sea urchins and return it with seafood, shells and "trophies" of all sorts.
All this in total disregard and indifference on the part of those who should be vigilant.
Italians, good people ...
reported by joiyce
Like this post? Rate on Squidoo!
Friday, July 13, 2007
Ford Laser 1994 Stereo Wiring Diagram
Un intrigo a Blandings - P.G. Wodehouse
Divertente commedia degli equivoci inglese, facente parte del ciclo del Castello di Blandings creato dal prolifico e famosissimo scrittore P. G. Wodehouse. Il titolo originale, Galahad a Blandings , rivela qualcosa di più della trama: Galahad è il fratello del Lord di Blandings, uomo di buon cuore molto portato a risolvere i problemi altrui e dedito ad una vita di dissolutezze.
I romanzi di Wodehouse sono rilassanti e divertentissime chicche satiriche che dileggiano bonariamente lo stile di vita britannico.
Per conoscere meglio l'autore: la voce di Wikipedia e il sito italiano a lui dedicato, Gli amici di Wodehouse . Qui un interessante articolo in inglese sul Castello di Blandings.
P. G. Wodehouse. Intrigo a Blandings.
Tit. originale: Galahad a Blandings. Traduttore: R. Mainardi.
Tea. 2006. 205 pagg. € 8,00.
Umoristico.
People With Scandinavian Descent Have Heart
A letto con Maggie - Jennifer Weiner
Rose e Maggie sono sorelle, ma non potrebbero essere più diverse: Maggie è una bellissima ed affascinante aspirante show-woman, Rose è una noiosa e banale avvocatessa. D’altra parte, Maggie non can not keep a job or a boyfriend for more than a few hours, has no prospects in life and are always in trouble hunting, Rose is a reliable and good-hearted person who has dedicated his entire life to work and suffers from loneliness.
Just as Rose seems to have found a very interesting boy, Maggie looks at her door begging for a place to stay. In no time at all, after making a clean sweep of money, shoes and food, his sister Maggie steals the boy. The trauma is such that
Rose hits his sister out of the house and take one year leave of absence from his law firm, re-interpreting them as a dog-sitter. Meanwhile, Maggie, returned from a raid on his father's house, she discovers that her maternal grandmother is still viva, e decide di rivolgersi a lei per avere aiuto.
Romanzo senza troppe pretese, ma simpatico ed emozionante. Sicuramente migliore di Brava a letto, già recensito in questo post .
Sito ufficiale dell’autrice qui .
Jennifer Weiner. A letto con Maggie.
Tit. Originale: n Her Shoes. Traduttore: R. Corradin
Piemme. 2005. 463 pagg. € 11,50.
Chick-lit
Wednesday, July 11, 2007
Average Clothing Size
Ho visto un rospo – Wendy Holden
Anna is a young aspiring writer, hosted by her boyfriend after losing his last job. A beautiful girl and very rich, even if these are the only two qualities he possesses. So when Anna is elegantly evicted, he decided to retrain as an assistant to Cassandra, a noted writer. The choice is not the most fortunate: Cassandra is an author of best-selling porn-Romantic creative block, block caused by the large daily intake of gin, used in turn caused by the conduct of his son, only manageable by a group of exorcists . Other than that Cassandra is also plagued by a husband, ex-rock star who longs for the declining success of his new future success and meanwhile chasing skirts all he meets, including the many nannies.
When Anna began working at the home of Cassandra realizes soon that will lead the miserable life, and what his job is to nurse, while the role of "assistant" can not even speak. The omens are not good until Anna meets Jamie, a Scottish nobleman owner of a romantic castle. When, after a few rides, Jamie asks her to marry him, Anna accepts without asking many questions. If leaving the home of Cassandra's a relief, and reaching the lost and ruined castle in the Scottish moors, and inhabited by cerberi in appearance - more or less - human, è una cocente delusione, e il disinteresse di Jamie una volta insediatisi al castello è sempre più sconcertante…
La trama è brillante e particolare, anche se un po’ confusionaria, ma i personaggi sono di debole spessore, un po’ appiattiti. Anna si fa trascinare dagli eventi anche – o soprattutto – quando decide di prendere il mano il suo destino, Cassandra è un’improbabile caricatura e Jamie un giovane nobile interessato solo a pecore e alla ricostruzione del castello che rifugge il sesso a causa di una serie di traumatiche esperienze al college…da evitare tranquillamente, non si perde nulla.
Una curiosità: il titolo originale – Bad Heir Day – is translated into an extravagant I saw a toad.
Wendy Holden. I saw a toad.
Tea. 2007. 316 pp. € 8.60.
Chick-lit.
Monday, July 9, 2007
Underbite Surgery Baby Food
New Moon - Stephenie Meyer
Bella spends the terrible months and finally able to recoup some of its vitality starting to attend his friend Jacob, which creates shaky friendship that Jacob agrees hoping for something more in the future.
but always hopelessly in love with Bella and Edward while trying desperately not to deceive Jacob also face a trip that transmit in contact with the Cullens in Forks and the presence of strange animals ... particularly dangerous
New to the second novel in the Meyer: werewolves. Despite the introduction of this figure in the person of Jacob memories a bit 'too much of the triangle novels by Laurell K. Hamilton, I must confess that I particularly liked. Edward, the fascinating and mysterious vampire, in my opinion (an opinion shared by few people, though) fades in the face of Jacob Sun, who brings back the good humor to Bella and all those around him, desperately in love with her but willing to receive only friendship. The group of werewolves, all local ethnic Indians, to protect the site from vampires, I was fascinated. Fans of Edward lynch me, but I hope you change your mind and Bella fall in love with Jacob.
Stephenie Meyer. New Moon.
Fazi. 2007. 446 pp. € 17.80.
Gothic romance.
Lifetime Fitness Monthly
Twilight – Stephenie Meyer
Bella (Isabella) Swann, una diciassettenne timida e goffa, si trasferisce nella piovosissima Forks presso la casa del padre, per lasciare la madre libera di seguire il nuovo marito nelle trasferte.
Pur non avendo grandi aspettative, Bella si rende ben presto conto che nella scuola superiore di Forks non è difficile fare nuove amicizie, o trovare persino qualche spasimante. Peccato che l’unico ragazzo veramente interessante, bello al punto da sembrare irreale, sia Edward Cullen, che sembra nutrire una particolare avversione nei suoi confronti.
Naturalmente le ragioni dell’atteggiamento di Edward sono presto svelate, mentre l’immaginazione sfrenata di Bella, aiutata da qualche suggerimento, mette le ultime tessere del puzzle al loro posto. A questo punto Bella è coinvolta in qualcosa di molto più grande di lei, ma nonostante la sua stessa convinzione di non essere all’altezza di Edward, decide di portare avanti questa incredibile avventura.
Dopo le cronache dei vampiri di Anne Rice , la trasposizione cinematografica del primo libro del ciclo, Intervista col vampiro , la serie televisiva Buffy, l’Ammazzavampiri e la serie di Anita Blake di Laurell K. Hamilton è chiaro che i vampiri riscuotono un great success in both the narrative in film.
Stephenie Meyer rides the waves with his debut, Twilight, a vampire gothic story "good" living as a family in a small town chosen for the exceptional rainfall (Meyer's vampires do not pulverize the sun, but they The puzzling feature of revealing the specific brightness of their skin, which, of course, would betray them). These vampires, the Cullens, not wishing to be too involved in the lives of mortals to the obvious difficulties that would arise, but for Edward, Bella is the one that flares up its blood, and find it very difficult, if not almost impossible, Starla lontano. La trama del romanzo si basa quasi elusivamente sulla storia d’amore fra i due teenagers, la diciassettenne Bella e il diciassettenne (ma in realtà pluricentenario) Edward. L’ambientazione “scolastica” alleggerisce la componente dark del romanzo, che si incupisce solo con l’entrata in scena di alcuni outsider che non condividono la rinuncia al sangue dei Cullen.
Questo il sito ufficiale dell’autrice, questo il fan club italiano dell’autrice, questo il blog relativo.
La saga di Bella ed Edward si articolerà in cinque volumi. I successivi sono:
* New Moon (già pubblicato anche in Italy)
* Eclipse (output in the United States 07:08) *
Breaking Dawn Midnight Sun (which tells the story from the perspective of Edward. The first chapter, in Italian and in pdf, here.)
Stephenie Meyer. Twilight.
Fazi. 2006. 412 pp. € 16.50.
Gothic romance.
bed in October 2006.
Friday, July 6, 2007
Ver Filmes De Travesti Grates
I love shopping for baby - Sophie Kinsella
Eventually I love shopping with my sister, Becky discovers she is pregnant. She and Luke are over the moon and are planning the birth of the child and the purchase di tutto ciò che servirà, inclusa una nuova casa. Ma Becky, dopo aver sentito parlare della famosa Venetia Carter, la ginecologa delle star, decide di cambiare medico. Peccato che Venetia sia anche una ex di Luke e che sia disposta a fare di tutto per conquistarlo.
Sophie Kinsella. I love shopping per il baby.
Mondadori. 2006. 354 pagg. € 18,00.
Chick-lit.
Wednesday, July 4, 2007
Long Does Take Become Black Belt Hapkido
I love shopping con mia sorella - Sophie Kinsella
Quarto capitolo della saga scritta da Sophie Kinsella, I love shopping con mia sorella vede Becky alla presa con una sorella di cui nessuno sospettava l’esistenza. Tutto seems to be perfect, until he discovers that Becky Jess is not much scope for shopping or for romantic films, nor for fine food ... after many vicissitudes and twists, of course everything will end for the best as usual.
I love shopping with my sister. Sophie Kinsella.
Mondadori. 2006. 342 pp. € 8.80.
Chick-lit.
Friday, June 29, 2007
Problems With Skinny Legs
Chick-lit romantic and a little 'sickly, good in bed once again all the cliches of the genre, but it is a pleasant read for a few hours of relaxation.
Candace, journalist presso un giornale di Philadelphia, decide di prendere una pausa dalla sua relazione con il fidanzato Bruce. Poco dopo però scopre che lui ha parlato di lei nella sua neonata rubrica per il patinato rotocalco “Moxie”. Il suo pezzo, “Amare una donna abbondante”, le rivela che la loro storia è finita, e nel più imbarazzante dei modi. Ferita e furiosa Candace cerca invano di ottenere delle spiegazioni da Bruce e finisce con l’ondeggiare fra l’arrabbiatura per il trattamento subito e la nostalgia per il rapporto con Bruce, che pure non era dei più idillici. In questo periodo stressante, fra le frustrazioni per il lavoro, i problemi di sovrappeso e il mai risolto dilemma del rapporto con il padre, Candace riesce however, to create an unexpected and pleasant professional opportunity. All this will lead to interesting and "unexpected" aspects in sentimental, melodramatic, with a fall and a final rather obvious. I also found particularly irritating the character of Bruce, in respect of which the author evidently had no very clear idea: Bruce is a caring and loving companion rejected by his girlfriend with self-esteem issues or is immature and annoying kid, abandoned by his companion, convex on national newspapers and the subsequent companion haunts with memories of their relationship?
good in bed. Jennifer Weiner.
Original title: Good in Bed. Translation: Maria Clara Pasetti
Piemme. 2004 (2001). 412 pp. € 5.90.
Chick-lit.
How Long Should You Take Superpump 250
Eric. Terry Pratchett.
Titolo originale: Eric. Traduzione: Antonella Pieretti.
Salani. 2006 (1990). 151 pagg. € 11,00.
Fantasy.
Greeting New Born Baby Sms
Ammaniti presents us with a worthless company, linked to the myths of beauty, television and consumerism, a xenophobic and hypocritical society. Rino teaches his son the value of the suspicion of another's doing good, teaches him to defend himself, to use violence and not be overwhelmed, preparing for a life where nothing good can happen and the only thing to hold on against all it is their relationship.
The characters in this book are desperate, violent, absurd, terrified of losing what they are connected, ready to give with your own hands.
The novel is fast paced, the story made with a thin language, perhaps a little 'too hard but right at the grotesque story told. A story that fascinates and captivates but fails to match in my opinion I am not afraid, which I think definitely the best novel in Amman.
96.5 Degree Body Temperature In 2 Year Old
Il Duca d'Auge wakes up one morning and decides to leave for a trip, disgusted by what he sees from his castle. On his journey through different historical periods, the Duke and runs into many adventures. These adventures are interspersed with interludes dedicated to Cidrolin, dedicated to drinking fennel essence, to take a nap in his boat and remove the defamatory writings that continue to appear on his fence. It is not clear if the duke Cidrolin to dream, to dream if you Cidrolin the Duke, or if there is someone who dreams of both.
Wednesday, June 27, 2007
Can You Audition For Sm And Jyp
Paolo Maurensig è uno scrittore di Gorizia diventato famoso proprio per il suo romanzo La variante di Lüneburg. He also wrote Canone inverso, from which it was made into a film directed by Ricky Tognazzi.
Mr. Frisch is a wealthy German businessman who every weekend back to his villa on the train, playing chess with his colleague. On a Friday but the two are achieved in their compartment by a man who appears to be an expert in chess and begins to tell an incredible story. This novel is short, dry, and launch. The game of chess takes on a terrifying shade and the two antagonists facing each other throughout the novel until the final challenge.
Paul Maurensig. The variation of Lüneburg
Tuesday, June 26, 2007
Honeywell Chronotherm Iv Plus Battery Change
Thomas Mann (1875-1955) is a leading German scholars. Winner of the Pulitzer Prize in 1929 "Principally for His great novel, Buddenbrooks, Which has won steadily Increasing recognition as one of the classic works of contemporary literature" , is also the author of The Magic Mountain, Death in Venice. All three of these books have been the subject of the film adaptation.
The design for this novel was born from a stay as a guest of his wife in a Swiss clinic, provided originariamente un romanzo breve. La stesura venne interrotta dallo scoppio della Prima Guerra Mondiale, a seguito della quale Mann rivalutò la portata delle tematiche affrontate nel manoscritto incompiuto e finì con il produrre questo voluminosissimo tomo che richiese complessivamente 12 anni per venire alla luce.
Hans Castorp, giovane di belle speranze orientatosi verso la professione di ingegneria, decide di spendere tre settimane in visita presso il cugino Joachim, aspirante ufficiale degente presso un sanatorio svizzero.Una volta raggiunto il sanatorio, Castorp entra in confidenza con le abitudini del luogo, che si concentrano principalmente sullo stato fisico dei degenti: la misurazione della temperatura corporea e il riposo sul balcone sono le the most important things for these people, whose "release" is referred to 6 months in 6 months by diligent doctors.
The initial period of three weeks it becomes a stay of seven years, during which, as well as accompanied by his cousin, is struck by the beautiful Russian Castorp Chauchat which falls in love, and in the meantime cultivate the friendship of the bizarre and controversial Italian Mason Settembrini and then his friend's Jesuit Naphta. These two characters in particular involving them long and deep discussions on a myriad of topics for which you are always in total disagreement. The same Castorp first became interested in human physiology and physics and then again to other disciplines that in normal life never had the opportunity to address.
The basic meaning of the book is obscure even to critics of Mann, who express opposing views. I can not say I understood exactly what he wanted to tell Mann with this tome, but it certainly is a fascinating read, although often exhausting because of the style of writing pompous and verbose. But the bildungsroman of Castorp, running from a colony (if I am not mistaken) as a smug bourgeois filled with platitudes and whims and ends up getting bogged down for seven years in a sanatorium outside world (of which the slow pace and muffled the length the novel is a challenging metaphor) and then finish the last pages a correre sotto le bombe e gli spari della guerra, è un’incredibile avventura. Come Mann stesso disse, presentando la sua opera ad Oxford in una conferenza, se un autore si rendesse veramente conto delle difficoltà di scrivere un libro si arrenderebbe prima ancora di levare la penna. E lo stesso forse si può applicare ad un lettore che, se sapesse veramente cosa vuol dire leggere un simile libro, rinuncerebbe già in partenza. Un vero peccato, anche perché Mann consiglia di leggere La montagna incantata due volte, essendo questo a suo parere l’unico metodo per afferrare pienamente il messaggio del romanzo. Maratona che si può affrontare, ammette lo stesso autore, solo se il libro è piaciuto in prima istanza.
Thomas Mann. La montagna incantata.
Tit. originale: The Zauberberg Traduttore: E. Pocar
Tea. 2005. 687 pagg. € 12,90.
Romanzo. Con un’introduzione di G. Montefoschi e con una conferenza di Mann in appendice.
Monday, June 25, 2007
Airlocks In Underfloor Heating Pipes
Orhan Pamuk è uno dei maggiori scrittori turchi contemporanei. Nel 2006 è stato insignito del Premio Nobel per la Letteratura con la seguente motivazione: "who in the quest for the melancholic soul of his native city has discovered new symbols for the clash and interlacing of cultures".
Istanbul, 1951. Nero, lontano dalla city \u200b\u200bfor ten long years of working as a clerk called back by Uncle Effendi, who wants his help to complete a book commissioned by the Sultan, who are working in secret for a long time and the best illuminators of the Sultan.
In conjunction with the return of Nero, one of the thumbnail is brutally murdered and a number of circumstances, Black finds himself investigating the murder, hoping also to win the beautiful cousin SEKUR.
The book can be read on several levels. It may be the love story of Nero who, after being rejected by SEKUR ten years ago, back from his voluntary exile and discovers he has a chance to win. Can be a thriller, in which a murderess makes its voice and will be exposed only at the end of many adventures. It may be a dissertation on the values \u200b\u200bof the East miniature drawing as Allah sees and values \u200b\u200b(or blasphemy) representation of "realistic" typical of the West.
The story is told with a baroque language, pervasive and almost opioid into the story in a chaotic quivering of Istanbul drives groundwater. Each chapter tells the story in first person using different characters and even some of the characters of the thumbnails. Fascinated
of its kind and surely a masterpiece, I must confess that I liked very much. I did not odiato, ma neppure amato.
***spoiler***
La storia d’amore fra Nero e Sekure non mi ha appassionato: lui infantile ma perdutamente innamorato, lei non innamorata ma opportunista e trafficona. Il giallo non è un giallo: fin dall’inizio si sa che l’assassino è un miniaturista, e scoprire infine chi dei tre sospettati è il reo non crea nessuna suspence. Il contrasto fra le scuole di miniatura mi ha lasciato abbastanza indifferente.Interessante invece la scelta di far parlare tutti in prima persona (bellissimo il personaggio di Esther l’ebrea) e anche di introdurre personaggi quale il cane o la moneta.
Orhan Pamuk. Il mio nome è rosso.
Tit. originale: Benim Adim Kirmizi Translators: Marta Bertolini, Gezgin Sems
Einaudi. 2005. 450 pp. € 11.80.
Novel.
Friday, June 8, 2007
Bleach Black Converse
Rachel is an intelligent young woman (an attorney at a law firm in New York) beautiful and very well. On the threshold of his thirties is normal to make a kind of provisional budget: even if his deepest desires are quite trivial (having a job they like, having a boy in love) Rachel must admit that essere riuscita a realizzarne nessuno: odia il suo lavoro stressante presso lo studio legale, sotto un boss schizzato e non c'è traccia di un possibile fidanzato. La situazione è ancora più deprimente se confrontata con quella della sua migliore amica Darcy: bellissima, sempre più fortunata, lavora come p.r. (un lavoro che adora) ed è fidanzata con Dex, ex compagno di corso di Rachel, uomo bellissimo e dallo splendido carattere.
E quando dopo la festa per i suoi trentanni organizzata da Darcy, Rachel si trova a letto con Dex, le sembra che la sua vita sia andata in pezzi: Rachel non si riconosce più nel suo comportamento assurdo, e fa di tutto per dimenticare quello che è successo. Dex unfortunately it is not his own opinion, and keep up the relationship with Rachel in spite of the wedding are close. The same also well Rachel must admit to being in love with Dex, although he does not know how to handle it ...
A chick-lit novel is not among the best. Despite the striking cover and light-hearted title, the book is a bit 'frightening in its analysis of the betrayal of Rachel and Dex, and even if he wants to be a deep and mature reflection, the plot uses the most vulgar tricks of chick-lit (the real love, the beloved friend who is actually trampling on the main character, the absurd plot twists) but failed to emulate the lightness and charm.
Emily Giffin. Little confusions di letto. (Something Borrowed)
Use Superimpose In A Sentence
Louis il Tedesco, investigatore ormai in buen retiro (si fa per dire), reimpiegatosi come traduttore, non riesce a togliersi dalla testa gli orribili omicidi di due giovani donne a Parigi. Nonostante non riesca a concentrarsi sulla voluminosa biografia di Bismark, il Tedesco è convinto di dover lasciar perdere le investigazioni: un tempo erano il suo lavoro, ma ora sarebbe morboso indulgervi.
Purtroppo non c'è molto spazio for his beliefs: the German is contacted by her friend Martha, a former prostitute hours Bouquin, who claims to be the murderess in the house of women. In reality he is Clement, once the protege of Martha, who had not seen him since he was a tot. Convinced of his innocence persuades Martha to take care of the German investigation to clear him. When the German
realizes that there is an identikit that would make the end of Clement, is not better than hiding in the house of the three evangelists, where there is always someone to watch him and no woman.
not up to the previous book ( Who died raise your hand) at the level of plot (The murderess is pretty trivial), and less sympathetic because of the German which is placed between the investigation and our beloved three evangelists, and Godfather, it's still a great film noir.
Fred Vargas. I am the Dark. (Sans feu ni lieu)