Sunday, January 9, 2011

What Is Mfc Application Stopped Working






... cena dell'8 gennaio 2011

Friday, January 7, 2011

Crest White Strips Cause Gum Recede

Greetings About

[Aunt Anna in front of the house of Brig]

Today I want to greet my great-aunt, Aunt My father, who on Thursday December 30 has left this life.
I do not remember it so sad, but rather leave a small trace of her here, with the regret of having last seen two years ago and have not yet "time" the passion for photography, I'm sorry not doing more pictures with her e soprattutto di non aver registrato i suoi racconti.
Quello che mi entusiasmava di lei erano infatti le vicende eccentriche della sua vita:
ha vissuto a Berlino durante la seconda guerra mondiale, lavorando come dattilografa, sotto i bombardamenti.
Non abbiamo mai ben capito per chi lavorasse, ma il racconto della città bombardata, come quello della sua vita di bambina qui a Peveragno, la vita poi a Nizza da giovane adulta dopo la guerra, e soprattutto i racconti dei tanti viaggi mi incantavano per ore.
[Zia Anna e Robert, zio Beppe e Mariuccia, nonna Rita e nonno Antonio a Briga]

Nella sua bellissima casa a Nizza,aveva due teche di vetro ripiene di minerali provenienti from around the world, from places where it had been, and a giant hall of the house of Picasso's Guernica.
I've always adored, for his gab, his adventurous life, the impetuous nature, that when I met her I always said that I looked like and "you just have the eyes of blacks Botto, you can not go wrong" .
She told me that his passion for the school and the pain experienced as a child for not being able to study over the few years of primary school, despite being very smart and with his studies.
One of his brothers, John, born 1916, (they were in 4, and her three brothers and one of them was my grandfather Antonio), was missing in Russia in the retreat and she was very fond of he began to move heaven and earth to find him, wrote to prosecutors and presidents, to find after many years of letters, research, survey, the chaplain who gave his blessing to the battalion before the last battle in which both of this track uncle, probably in Rovno January 18, 1943, when Italian soldiers were then probably trampled by Soviet tanks.

Now I do not know what I'd give to have his briefcase stuffed with papers, interviews, letters he had received during this extraordinary research that shows us all the time. Unfortunately
being ill for some time, Aunt Anna is no longer remembered where he put his folder and now as many of his other things we lost track.
[Portrait of Aunt Anna made by me in Brig, June 14, 1997]

While in London I heard about his death, and I remembered one of the stories that I loved her more, one in which he told us that I went to China Town and had bought a whole duck fudge to take home.
So, seeing the caramel chicken hung in the districts of China, that I could not think of her and I loved that story so much as a child and that seemed mythical, unreachable. Now the chickens hanging
I saw them too!
With these words I bring into the consciousness of having so much of her, of his character, his tremendous stubbornness, his love for travel and for the stories. I'll keep my eyes wide open
blacks eyes to the world again and again, aunt, even for you. Give
grandfather, who I never met, and your brother John, who now have finally found after many years of research :-)

Wednesday, January 5, 2011

How To Solid Black Tattoo

London

We're back, eyes full of inspiration and meaning , loads of travel and just did what we experienced.
We started the new year so wonderful, yet wishes to you all this for 2011.

Among the many aspects of London, I particularly liked:
* The Museum of Natural History, and between le esposizioni del museo, quella di fotografia dell 'Environment Wildlife Photographer of the Year .
Foto spettacolari, da lasciare senza fiato, una delle mostre di fotografia più belle che abbia mai visto.

* Lo stile nel vestire delle ragazze inglesi:originale, creativo, sicuramente da prendere come ispirazione

* Brick Lane per i suoi negozietti e l'atmosfera originale, per il mercato della domenica e per i bagel al salmone+the con latte+cheesecake mangiati per strada, freschi freschi da Beigel Bake

* Il nostro ostello , in un quartiere comodissimo:
10 minuti a piedi da Buckingham Palace, pochi minuti dalla stazione Victoria della metro.
In una casa vittoriana, in un isolato tranquillo, curato e cirocndato di ristorantini etnici.
Ed il profumo di pane tostato per tutte le scale e le stanze la mattina

* Più che i musei in sè, osservare la gente nei musei.
Essendo gratis, i principali musei erano pienissimi di gente e almost impossible to visit for the confusion.
the British, the Rosetta Stone was innavicinabile for the crowds of tourists.
The funniest thing is the people then see in museums:
families with small children, the children themselves and their impressions, people eating, drawing, photography in museums.
anthropological observation forever!
[Mothers in the British Museum]
[Imperial War Museum, father and son who eat sushi in a 1:1 reproduction of the Nazi V2 rocket]
[Children on the terrace of Tate Modern]
* I ristoranti etnici, soprattutto quelli indiani, dove siamo andati ogni sera,ma abbiamo assaggiato anche giapponese, messicano ed etiope, oltre che un tipico pranzo britannico in un pub.

* Le case vittoriane:
con le loro porte colorate e adorne di ghirlande natalizie, le grandi finestre e vetrate, da cui si possono spiare angoli di vita domestica.

* Gli scoiattoli che invadono ogni parco di Londra che abbiamo visitato, sono tantissimi scoiattoli, gli alberi ne brulicano, si avvicinano without fear and lord it in the trees.

* The tea at any time and relax with a good book about London

* Simone and "his "ants cut leaves seen at the zoo and the museum of natural history

Good Epiphany for tomorrow!

Monday, January 3, 2011

Top Budget Av Receiver

Ho raccolto una foglia

Ho raccolto una foglia.
Bruna e palmata,
rugosa e punteggiata
assorta con pigrizia
su un soffice letto
di muschi.

"Dimmi o foglia bruna.
chi ti calpestò nella faggeta?"
"Lo scoiattolo dalla festosa coda".

"E chi ti fece giocare
col vento autunnale fra i rami?"
"I funghi dal bruno cappello"

"Quante miglia percorse, 
then? "
" Ah, a thousand and then a thousand, a figure
Endless

The tour, the turnaround


and once again I ask:

"But your way ;
then stop there,
on my hand? "

Then a gust
tense
a sudden cloud


and flew over the top,
away.